サービス紹介

翻訳

AppleTree勉強会では ICI(International Communication Institute)と業務提携し、英語・日本語の翻訳及び通訳、また文書作成サービスを提供しています。
なお、翻訳は、単に文章に書かれている単語を用いて直訳するのではなく、文章の内容が伝わるよう適切な内容に文章を調整していきます。

翻訳の種類

  1. 日本語から英語の翻訳
  2. 英語から日本語の翻訳

編集(ネイティブチェック・リライティング)

あなたが英語を使い製作した資料や原稿が、ネイティブに伝わるかどうかをチェックし、調整する翻訳作業を提供しています。
大切な商談がある方、プレゼン、講演会やセミナーがある方などに利用されてます。

翻訳による海外企業とのビジネスサポート

海外企業・メディアからの取材や相談などの翻訳サポート(※1)をします。 日本企業が海外の企業とミーティングする場合の資料作成、海外企業の資料を翻訳。

※1通訳以外

お申込フロー

  1. ホームページメールフォームからお問い合わせをします。
  2. アップルツリー勉強会からメールで連絡します。
  3. 資料を送付していただき、内容と量を確認します。
    ※資料はテキストエディター(メモ帳など)でお送りください。
  4. お見積りを送付します。
  5. 締め切りを確認します。
  6. ご契約(契約書を作成:仕事の仕方や内容を定義し契約内容にそって仕事をします。)
  7. 翻訳 or ネイティブチェック・リライティング
    ※内容の不明点については、その都度確認し翻訳等します。
  8. 完了(メールにてファイルを送付)
  9. お支払い

お問合せ方法

翻訳のお問い合わせは下記のメールフォームからお問い合わせください。

翻訳のお問い合わせ